Aucune traduction exact pour فزع إلى

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe فزع إلى

allemand
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Drohung: Jemanden in Angst und Schrecken versetzen um ein Ziel zu erreichen
    التهديد: وضع شخص ما في موضع خوف وفزع للوصول إلى هدف ما.
  • Vor fünfzehn Jahren löste eine Epidemie multiresistenter Tuberkulose ( MDR- TB) in New York beinahe Panik aus. Nachdem manenorme finanzielle Mittel in das öffentliche Gesundheitswesengepumpt hatte, wendete sich in den USA das Blatt und dasöffentliche Interesse schwand.
    فمنذ خمسة عشر عاماً تسبب وباء مرض السل المقاوم لعدة عقاقيرفي مدينة نيويورك في إثارة الفزع، إلى أن نجح ضخ الأرصدة الضخمةلتحسين البنية الصحية الأساسية العامة في تغيير الوضع في الولاياتالمتحدة، ثم تضاءل الاهتمام العام بالأمر بعد ذلك.
  • Und an dem Tage , wenn in den Sur gestoßen wird , hat jeder mit dem Schrecken zu kämpfen , der in den Himmeln und der auf Erden ist , ausgenommen der , den Allah will . Und alle sollen demütig zu Ihm kommen .
    واذكر -أيها الرسول- يوم يَنفخ الملَك في " القرن " ففزع مَن في السموات ومَن في الأرض فزعًا شديدًا مِن هول النفخة ، إلا مَنِ استثناه الله ممن أكرمه وحفظه من الفزع ، وكل المخلوقات يأتون إلى ربهم صاغرين مطيعين .
  • Flieht darum zu Allah . Ich bin zu euch als deutlicher Warner von Ihm ( gesandt worden )
    ففروا-أيها الناس- من عقاب الله إلى رحمته بالإيمان به وبرسوله ، واتباع أمره والعمل بطاعته ، إني لكم نذير بيِّن الإنذار . وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا حزبه أمر ، فزع إلى الصلاة ، وهذا فرار إلى الله .
  • Und ( denke an ) den Tag , da ins Horn geblasen wird und da ( all ) diejenigen erschrecken , die in den Himmeln und die auf der Erde sind , außer wer Allah will . Und alle kommen in Demut zu Ihm .
    واذكر -أيها الرسول- يوم يَنفخ الملَك في " القرن " ففزع مَن في السموات ومَن في الأرض فزعًا شديدًا مِن هول النفخة ، إلا مَنِ استثناه الله ممن أكرمه وحفظه من الفزع ، وكل المخلوقات يأتون إلى ربهم صاغرين مطيعين .
  • So flüchtet ( nun ) zu Allah . Gewiß , ich bin euch von Ihm ein deutlicher Warner .
    ففروا-أيها الناس- من عقاب الله إلى رحمته بالإيمان به وبرسوله ، واتباع أمره والعمل بطاعته ، إني لكم نذير بيِّن الإنذار . وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا حزبه أمر ، فزع إلى الصلاة ، وهذا فرار إلى الله .
  • Und am Tag , da in die Trompete geblasen wird und die erschrecken , die in den Himmeln und die auf der Erde sind , außer denen , die Gott will . Und alle kommen demütig zu Ihm .
    واذكر -أيها الرسول- يوم يَنفخ الملَك في " القرن " ففزع مَن في السموات ومَن في الأرض فزعًا شديدًا مِن هول النفخة ، إلا مَنِ استثناه الله ممن أكرمه وحفظه من الفزع ، وكل المخلوقات يأتون إلى ربهم صاغرين مطيعين .
  • Flüchtet nun zu Gott . Ich bin euch von Ihm ein deutlicher Warner .
    ففروا-أيها الناس- من عقاب الله إلى رحمته بالإيمان به وبرسوله ، واتباع أمره والعمل بطاعته ، إني لكم نذير بيِّن الإنذار . وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا حزبه أمر ، فزع إلى الصلاة ، وهذا فرار إلى الله .
  • Und am Tag , wenn in As-sur geblasen wird , werden dann alle , die in den Himmeln und auf Erden sind , sich erschrecken , außer denjenigen , die ALLAH will . Und alle kommen zu Ihm sich fügend .
    واذكر -أيها الرسول- يوم يَنفخ الملَك في " القرن " ففزع مَن في السموات ومَن في الأرض فزعًا شديدًا مِن هول النفخة ، إلا مَنِ استثناه الله ممن أكرمه وحفظه من الفزع ، وكل المخلوقات يأتون إلى ربهم صاغرين مطيعين .
  • " Also entweicht zu ALLAH ! Gewiß , ich bin für euch vor Ihm ein deutlicher Warner .
    ففروا-أيها الناس- من عقاب الله إلى رحمته بالإيمان به وبرسوله ، واتباع أمره والعمل بطاعته ، إني لكم نذير بيِّن الإنذار . وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم إذا حزبه أمر ، فزع إلى الصلاة ، وهذا فرار إلى الله .